Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2008

百岁老人-我的三姨

我母亲有十个兄弟姐妹。母亲是长女,上有一个哥哥,下有七个妹妹以及一个弟弟。

上个世纪二十年代,母亲和三姨五姨很早就去打工帮忙养家。这些顺德女孩都是很坚强,顾家,吃苦耐劳。三十年代,母亲和一班同乡更飘洋过海来南洋打工。

日治时期,生病,逃难途中遇到我的父亲。可是却失去家乡的地址,和亲人完全失去连系。直到七十年初,家乡的舅父多方托水客们打听,逐间会馆去问,方才能再重新连络上。
于是三姨代表所有亲人,带了很多手信,以及亲情问候祝福;第一次坐飞机来马来西亚和我们见面。

七十年代,三姨陆续来马三次。她说年纪大了,舟车劳顿,以后都不能再坐飞机了。
八十年代我首次去香港见三姨,五姨,六姨,九姨,以及大舅父和八舅父的那些住在香港的儿女。

四位阿姨的年纪都有七八十岁了,可是还很健康。九十七年我又去见她们,这次真巧,八舅父也来到香港,大家很珍惜能有这次见面的机会。

那时母亲已去世,六姨对我说:你的妈妈去南洋那天,是我拖着你的八舅父到码头去送船的,那天一别就没机会再见了。
老天,我顿时鼻酸眼涩,喉咙哽咽,久久不能言语。想想那个凄惨的年代,千言万语,道不尽长辈们的辛酸苦楚。

三姨六姨和八舅父也年纪一大把了,五姨中风后半身不遂,住东华三院疗养院,坐在轮椅上过日子,还失去语言能力。

九姨跟儿子移民加拿大,也因年纪大不能长途跋涉,只靠电话和在香港的亲人通讯息。
这几年来,五姨,六姨,九姨以及八舅父相继过世。去年三姨已年涵百岁,我特意去香港陪她过一个中秋节。

百岁老人还思路清晰,每天要我开电视转财经新闻台給她看。除了腰骨没力之外,还算身体健康。老人家还能跟我通国际长途电话,现在只剩下三姨是我们的唯一长辈,有机会我一定要再去探望她。


A group photo

Here are members of the Perak Malaysian-Japanese Friendship Society, today is Saturday 5th July, we take a trip to the Cameron Highlands for the Japanese there are celebrating their Bon Festival in this evening. Let's see what are Bon Odori and Bon Festival-----


No hurry, let us go and----------

看Fong さh 提着大包小包,原来先去泡剂她的拿手料理-たこやき[章鱼烧]给大家祭祭五臟庙。

开炉了!

成品出来了 うまい、うまいね

O K, let's make a move---------

已经是下午4 点,收拾好一切,马上出发,我们去日本人的盆舞节一齐凑热闹。

Bon Odori 盆踊り

Bon Festival is a Buddhist event to hold memorial services for ancestors, from August 13 to 15 [July in the lunar calender] in which ancestors' souls are welcomed with sacred fire and seen off with a bonfire for escorting the spirits of the dead.
During the Bon period, vegetables and fruits are offered at Bon shelves, and in certain regions of Japan, people enjoy the Bon dance, performed around a drum set on a scaffold. Small lanterns on floats are set adrift on rivers, symbolizing ancestors' souls [shoro nagashi].





































Bon Odori originates from the story of Mokuren, a Buddha's disciple, who used his super natural power to look upon his deceased mother.He found that she had fallen into the Realm of Hungry Ghosts and was suffering. 目连救母的故事,有听过吗?

Followed Buddha's instructions, he made offerings to the priests who had just completed
their summer retreat on the 15th day of the 7th month.

Mokuren, happy of his mother's release from the hell, began to dance with joy.
From t…
In Malaysia, Bon Odori Festivals are celebrated every year . The festival is less associated with Buddhism and more with Japanese culture. Mainly to expose locals to a part of Japanese culture,and provides the experience of a variety of Japanese food , art and dance.

Origami

Oden-2 ringgit /bowl

Denny-一位与众不同的韩国大男孩

这名韩国年青人有个洋名叫Denny,职业是替游客拍照。没有薪水,仅靠卖了照片才得到佣金。
一个星期下来Denny 跟着我们跑,挤在巴士前面一个不像位子的小空间。
车子梯阶高,怕我们跌倒,下车时就会扶一把。客人用餐,Denny 就绕着我们加菜,加汤,添饭,倒茶。他还帮司机搬行李,任劳任怨,简直小弟一名。
看在我们眼里,这年青人真难得。就连导游和司机都说现在的韩国年青人,要再找多同样的一个都挺难。
Denny 只有23 岁,这个年龄的韩国男孩大多还在玩。 可是Denny 每天起个大早,搭车来到旅馆,除了拍那几张照片,就是做服伺客人的小弟。

到了最后一天行程,Denny 穿上黑色西装,结了粉红色领带出现在我们面前。导游问他干嘛穿得这般隆重,他说今天我要卖照片给客人。我们买了相集,Denny 又是“谢谢”又是"Thank you",九十度鞠躬,还把我们送到机场,看着客人进去出境处。

中国人的传统美德,好像都堆集在这个韩国大男孩的身上。有礼貌,尊敬长辈,不辞劳苦,态度诚恳,有责任感。最感人的一面就是他的敬业精神,值得赞赏。



Denny, you are just marvellous!!

别急,慢慢走哦!

在水源市住了一个晚上。第二天,在旅馆用过早餐,每个团员拉着行李箱,匆匆忙忙赶着上那辆停在大路旁的旅游车。我也正低头赶路,这銅像使我拉回脚步。老太太优闲安稳的表情栩栩如生,我不禁想和她坐在一起,好好欣赏水源市的优美环境。这么整洁又安静的街道,谁捨得匆忙离去。Suwon, when will I return and have a chance to sit here again?





Cherry Blossom?

导游告诉我们小瓣的樱花在我们抵达韩国的前天,一场大雨完全凋落,还有这种給我们看看。樱花也有很多种吗?谁知问到一个花木白痴,她还开玩笑说千万别再问她什么花,她只懂得交际花。


Mt. Sorak

这里是南韩北端的雪狱山,再多一个小时车程就可抵达北韩。雪狱山脉往北是北韩的金钢山,再伸延往北去就是中国的长白山。冬天韩国人在这里滑雪,夏天来避暑。这里有国家公园,山里有黑熊。老师把学生都带来游山,这些学生真是幸福哦!



Naminara Republic

这个很多韩剧迷都非常熟识的景点-南怡枫苑。为什么叫南怡共和国?原来南怡岛被称为童话王国,歌之岛,是人民梦想中的共和国。注意它的地址:江源道 春川市 南山面 芳下里,美哦!这里有多个展示馆,公演场,小主题公园,真是一座充满自然生态文化的岛屿。




野菜花

一大片一大片黄色的野菜花,这是在济洲岛路旁的景观。这些野菜花不能食用,只供观赏。据韩国导游说农民要收费才給游客拍照,我们的司机先生趁四下没人,叫我们下车赶快拍那么三两下,然后赶紧上车。




Deunggeyongdol Rock

ost

This rock is 10m in height and stands in the middle of the entrance of Seongsan Ilchulbong. In Korea, Deunggeyongdol means lamp on the lamp post.


Seongsan Ilchulbong

Seongsan Ilchulbong is called sunrise peak which was formed about 5,000 years ago after the volcanic eruption from under the sea.

在济洲岛的城山日出峰是世界自然遗产之一。


What a beautiful street!

济洲岛空气特别清新,这里不设工厂,没有污染。韩国的街道干净整齐,中间分堤种满颜色鲜艳的花,实在美观。


Dinner in Jeju Island

Korean food can be considered healthy especially for the elderly people, because everything will be placed in a pot or a deep pan of soup to cook. The most inportant thing is that there is not a drop of oil inside the soup.

在济洲岛的晚餐,这盘东西给四个人共食,就好像火窝嘛!另外有可以加了又添的几样泡菜,紫菜汤,米饭,吃得饱,又挺健康,赞!





利花女子大学

我和阿璇在汉城街头闲逛,看见很多年青女子往一处横巷走,我们也好奇跟随,想发现有什么好地方。因到处写的只是韩文,我们进了大
学範围,见到远处一座像教堂式的建筑有几个英文写着:Eva Girls University------。好东西,给我们找到大学来了。

照片的建筑物两旁都是玻璃,可以见到上下层有图书馆,休闲室,食堂----等等等等。我们还进去右边的一间商店-韩语叫gage,买电池。这地方实在很大,走了一会儿,又到约定时间回到旅游车上继续下一个行程。


7 days Korean Trip with Suen

2008年4月21日早上抵达仁川机场,因为要等下午的内陆机飞往济洲岛,导游把团员带到午餐的附近,給我们半小时自由逛街。这时才有时间第一次感觉身处汉城,呼吸着清新空气的喜悦。

特别注意街道的清洁,环境的卫生以及保护。韩国在环保方面做得非常成功,当然政府和人民的决心,环保教育的灌输和实施 ,人民潜在的意识观念,积极响应,让一切对国家人民有利益的计划都能顺利进行取得效果。

这里没有自私自利的政府,没有朝夕令改的政策。韩国人民知道他们的权利 ;当他们把国家交給政府管理,政府和人民的沟通,假如没有达到共识,把任何小问题搞出大麻烦,这个政府就得快快让贤。


First day in Seoul. The clean streets and the fresh air gives us a very good impression for this country.



D. R. PARK in IPOH

这块绿草如茵,还保存大约有40 多棵大树的公园,可以说是怡保市仅存的一块绿肺。希望大家珍惜它,好好的保护它,不要誏它遭受任何破坏。We want more greens for this park!