Monday, July 26, 2010

辞渊,辞海



在女儿家,看到这部传到她手中的辞渊,一下子思维又跌进了回忆中。

小学6年级时,一位来自苏州的许老师,当起我们的班主任兼华文老师,许老师的华语是全校中最最标准的。
如果有人念‘什摸(么)地方’,一定会被许老师用尺敲手背;他说正确的念法应该是‘什默(么)地方’。
经过许老师的严厉教导,我们不再读‘会不会’变成‘飞不飞’;‘我来先的’;‘你做什摸(么)——’;那些带着客家音,广东音,阴阳怪气,别具一格的南洋华语。

许老师要每个学生买一部字典,每天回家,得把课文中的许多生字,词句,成语,从字典抄下解释在作业簿上,隔天交功课。谁人没做,就被罚站,还要被那个怪老头打手心。

于是我的老爸去当年在戏院街的某间书局,买了这本‘辞渊’给我,为上海青光书局印行。
刚开始学查字典,真是手忙脚乱,又不知要查什么边,笔划也算不准,常常弄得很晚,睏得不行了,字还查不完。又怕明天受罚,急得一面查字典,一面流眼泪。




现在‘辞渊’已经改称‘辞源’,经过多次修定,分为上下两册。

  辞源的编纂应该开始于1908年(清光绪三十四年)。1915年以甲乙丙丁戊五种版式出版。1931年出版辞源续编,1939年出版辞源合订本。1949年出版辞源简编。辞源以旧有的字书、韵书、类书为基础,吸收了现代词书的特点;以语词为主,兼收百科;以常见为主,强调实用;结合书证, 重在溯源。

中国在1958年开始修订辞源,根据与辞海、现代汉语词典分工的原则,将辞源修订为阅读古籍用的工具书和古典文史研究工作者的参考书。修订稿第一册于1964年出版。

老爸送我的这部‘辞渊’,如今已是绝版,应该要女儿好好珍惜这部珍藏版了


渐渐,在我的眼里,辞渊的字体变得越来越小,越来越模糊。查一两个字,搞得非常吃力,眼睛好累,原来老花眼已经光顾来临了。

偶然见到一本辞海,太好了,超大的字体,最适宜我的视力。
这是一本由台北阳明书局印行,康继尧主编,辅新书局出版的字典,用道林纸来印刷。( 道林纸是一种比较高级的纸,用木材为原料制成,按纸面的有无光泽分为毛道林纸和光道林纸两种。最初是美国道林(Dowling)公司制造的。)


辞海是一部最全的大字典,  采用以字带词的体例,因而又兼具字典、词典功能。1915年由私营中华书局的主持人陆费逵开始编纂 。于1928年专聘舒新城担任辞海主编,最终在1936年正式出版。

经过无数次的修订,到1979年正式完成了第一次重大修订。然后,辞海形成了每十年重大修订一次的惯例,最近一次重大修订于2009年完成。

今天的‘大辞海’是在‘辞海’基础上扩展成的特大型综合性辞典,以词汇为主体内容。  上海辞书出版社 出版, 夏征农和陈至立主编   。
 除收录常见词汇外,还收录了丰富的专业词汇,涉及哲学、历史、医学、法学、化学、宗教、数学等众多学科和领域,因而成为百科全书式的综合性辞典。
Posted by Picasa

11 comments:

  1. 你的《辞渊》也让我想起了我父亲那本。下次有机会回怡保,我一定要把它带回来,想必我弟妹也不会跟我争夺的。你真的很幸运,有一位那样的华文老师。我可以想象,你的华语发音一定很标准。以前在RTM3还是tv3(希望我没有记错)有一个话语广播员叫宋美兰。她的那种腔调是我一直都想学习的。

    ReplyDelete
  2. 哈哈,我没有《辞海》。
    原来,有那么厚啊!
    还上、下两册?!

    ReplyDelete
  3. 一直想买部《辞海》,还是没有买成。
    上回在书局看到词渊,是台湾出版的,我想找中国出版的,却找不到。

    哈哈,南洋这边讲的华语有够烂的,都是与方言混合用。
    最常听到的就是“了”(liao3),是也liao3,不是也liao3!后来在台北就被台湾人取笑。
    这“了”大多时候要念le,我今天也更正念le,不管其他的人念liao3。
    还有,“玩病人”其实是玩”捉迷藏“,真是笑破人家的肚。

    ReplyDelete
  4. 难怪ninie 的中文造诣这么好。
    我家有一本辞海(台湾出版),不知是不是你说的那本,很久没用了,现在用的是“现代汉语规范词典”。

    ReplyDelete
  5. 玉燕,
    你家里也有部‘家传宝物’吗?
    以前我都不知道自己有部绝版‘辞渊’呢!
    现在要想学正确的华语,容易咯!看CCTV4,很多大陆片上演;听得多,自然而然,讲起华语就会带点卷起舌头的北京腔。

    ReplyDelete
  6. londoncalling,
    わたしの辞海は台湾から主版された。
    辞海はかえば、中国のほうがかえますよ。

    ReplyDelete
  7. 山城客,
    民国75年是什么年份呢?
    当年买辞海也是糊里糊涂,买了回来,很久以后才发现是台湾出版!!!
    中国最新版辞海好像要卖3百多元人民币,因为添加了很多很多冬冬莞西葱,简直就是一套中国百科全书。
    (我可认为值得,因为一本‘和英’日语字典也是卖这个价钱呐!)
    由于这些都不是通销的货品,书店也绝不会买一套回来摆上很长的时间也无人问津,所以想买就得托书店代为订购了。

    ReplyDelete
  8. leewo,
    我想,你那本辞海应该和我的相同。我的已经买了很久又很旧了,纸张都有黄色的点点出来了。
    我是写博时才开始学汉语拚音,最初买了一本小字典,觉得不够用,才买一本世纪版最新汉语大词典,也要 50 ringgit,贵哦?!

    ReplyDelete
  9. ninie,
    三百多元人民币的辞海我觉得值得买。
    前阵子在一家书局看到一书两册的台湾版辞海,就要价三百余元,还不是最新的版本,出版的时间有整十年了!
    对,辞海与百科全书相差不远,拥有一部两册的辞海,就可以找到很多需要的知识了。
    你还有一部“家传宝”的词渊,我倒是还没有买过一部。因为以前没有写作,现在才知道写作需要用到相当多的资料。。。。。

    ReplyDelete
  10. 我在家用《最新汉语大词典》,学校用别的版本。
    《辞海》没见过呢!

    ReplyDelete
  11. 阿仙蒂,你也买了汉语大词典吗?是蓝色封面,有个大大的汉字,对吗?

    ReplyDelete