Friday, December 23, 2011

阿拉木汗



源于新疆的东疆地区,有一首名叫《阿拉木汗》的维吾尔族民歌,流传了几百年的时间,到今天依然受人爱戴。
传说中的阿拉木汗,是一个善良美丽,能歌又善舞的维吾尔族姑娘,王亲贵族、达官贵人都喜欢看阿拉木汗表演歌舞。后来,人们把阿拉木汗的故事,以歌曲来演绎,在民间传唱,通常由男女艺人,边歌边舞的对唱《阿拉木汗》。

《阿拉木汗》是一首快板节奏旋律的歌曲,随着清脆响亮、激昂欢乐的维吾尔族纳格拉鼓声,男女演员需以快节奏的说唱,更要配上幽默诙谐的舞蹈动作,每段唱词都要一气呵成,才能把歌舞的内涵演绎得淋漓尽致。

能够让《阿拉木汗》传遍大江南北,甚至闻名海外,那就得归功于中国的西部歌王-王洛滨。上世纪的30年代,王洛滨在未进入新疆前,就已经开始收集整理新疆民歌,往后的几十年,他足迹遍布大西北,把十几个民族的700多首民歌,整理和加以改编翻译,并且创作了大量具有浓郁西部特色的民歌;好像《在那遥远的地方》、《半个月亮爬上来》、《达坂城的姑娘》、《阿拉木汗》、《都达尔和玛利亚》、《青春舞曲》等。

1939年的冬天,王洛滨随同“西北抗战剧团”,从兰州来到西宁宣传抗日,认识了一名干果店维族商人,并向他学唱了那首流传民间,人人都能哼上几句的《阿拉木汗》。

王洛滨于上世纪的四十年代,在青海西宁把《阿拉木汗》这首新疆民歌进行改编,而改编后的《阿拉木汗》,和新疆民间传唱的,已经是完全不同的两个版本了。
原因当时身为音乐教师的王洛滨,是为“儿童抗战团”负责编写和排练节目,在青海西宁周边各县,以及甘肃河西走廊等地宣传演出的小演员们,都是来自西宁市各中小学的学生。考虑到孩子的极限和表演技能,于是王若滨把《阿拉木汗》的词曲和节奏重新改编,以适合孩子们演唱。
从上个世纪的四十年代,青海儿童剧团的小演员,第一次在台上演唱经改编后的《阿拉木汗》开始,六十多年以后,《阿拉木汗》被中国声乐家唱到维也纳音乐协会金色大厅-Wiener Musikverein 去了,《阿拉木汗》受到越来越多人们的钟爱,你也是其中的一位吗?


19 comments:

  1. 我的确就是你讲中的一位《阿拉木汗》迷咯。阿拉木汗怎么样?不肥也不瘦。吐噜三百。。。。大概几千里。忘了歌词,paisai啦。

    ReplyDelete
  2. 地大物丰的中国,是研究各族文化的好地方。
    56朵金花,就是56种文化,穷其一生恐怕也研究不完。

    ReplyDelete
  3. 阿米士Ling,
    让我寄上歌词给你唱!

    ReplyDelete
  4. 山城客,
    就是咯!中国什么都多,山多水多人多景物多,5千年的历史文化更加多箩箩。
    中国真是很大很大,有34个省,真是一世人都走不完看不完。

    ReplyDelete
  5. 《阿拉木汗》、《掀起你的盖头来》、《凤阳花鼓》都是我小时候常唱的儿歌。

    ReplyDelete
  6. londoncalling,
    ええ、そうですか!
    还会唱吗?

    ReplyDelete
  7. 阿强,
    圣诞快乐,新年进步!

    ReplyDelete
  8. 大熊,
    Merry Christmas & Happy New Year!

    ReplyDelete
  9. 原来你选了他呀!我很喜欢那首《青春舞曲》呐!

    ReplyDelete
  10. ninie,你好。
    又去哪里逍遥了?
    预祝2012年快乐、进步、健康、如意!

    ReplyDelete
  11. 玉燕,
    因为我要写那个维吾尔鼓声和阿拉木汗唱到维也纳去,所以要选这个video咯!
    青春舞曲,要静婷唱的才好听。

    ReplyDelete
  12. 阿仙蒂,
    我陪大小姐出游,去了澳门珠海过圣诞。

    ReplyDelete
  13. 阿强新年快乐,又大个仔咯!

    ReplyDelete
  14. 维吾尔abang也会打kompang啊?

    ReplyDelete

云南的回回

多年前到云南旅游,所见过的少数民族除了彝族、摩梭族、纳西族、傈傈族、普米族、藏族,却未见有半个回族露面。今次在建水和昆明,几乎走到那里,都会遇见包着头巾摆摊做生意的回族大妈群,更有充满青春活力的回回姑娘不经意的把欢笑声向周边的行人抛洒。 中国的少数民族,计有5...