Monday, July 27, 2015

当鲸鱼遇上了挪威海盗的后裔



又来了又来了,挪威海盗后裔的法罗人(Faroese),在这个夏季,又开始在法罗群岛(Faroe Islands)大开杀戒,几百头鲸鱼被包围赶往海滩遭受残忍屠杀,鲸鱼的血,把许许多多个海湾,染成了触目惊心的鲜红色。




法罗群岛是一群火山群岛,位於北大西洋中,由18个岩石岛屿所组成,属於丹麦王国的一个自治领地。大约在公元650年,爱尔兰僧侣跑来这里居住,1035年成为挪威属地,1397年受丹麦管辖。第二次世界大战初期,丹麦战败,英国进军控制了法罗群岛,1948年起成为丹麦的自治州。

以前的法罗群岛,地质土壤贫瘠,只能种马铃薯和番薯,又没啥天然资源,居民都靠捕鱼维生,连庞大的鲸鱼也没放过。
1900年以后,岛上居民的经济已经大大改善,从最初的养羊(供羊毛出口),逐渐发展至以渔业为基础,主要出口鱼产品,特别是干鳕鱼、钓具,还出口毛线和皮草,也有开采煤矿。岛上旅游业发展蓬勃,其他如手工业、建筑业、贸易、服务和运输业,在法罗群岛经济中,均占有一定的地位。


Image result for 丹麦人杀鲸鱼2015年

法罗群岛的居民,几乎都是基督教路德教派(Lutheranism)的成员,虽然现在他们经济充裕,可是每年夏季一到,潜伏在这些法罗人基因里的兽性就会突然爆发,集体变成了屠鲸恶魔。猎魔驾上几十艘渔船出海,把几百头长肢领航鲸(Long-finned pilot whale)圈围成一个半圆弧,然后故意让渔船激起浪花和气泡,把鲸鱼赶到一处海湾的浅滩。搁浅的鲸鱼,全让那些一早就在岸上等待着的屠夫,挥起手中的金属渔刀,杀杀杀,把群鲸割头砍断脊椎;瞬间,Faroe Islands 的海域,全变成了片片血海。

除了屠杀鲸鱼,法罗人和日本人同样也嗜杀海豚;Greenpeace (绿色和平组织)以及 the Whale and Dolphin Conservation Society (WDCS)公开谴责他们的残忍,海盗的后裔也和日本人一样,大言不惭,死口硬掰,猎鲸杀鲸,是他们的生活文化,以及历史的重要组成部分。




2010年7月19日,一名海洋守护者协会(Sea Shepherd Conservation Society) 成员Peter Hammarstedt ,混入法罗群岛的Klaksvik 城镇,偷拍了一段极之残忍的虐杀鲸鱼片段。
Peter Hammarstedt 叙述:“236只被屠杀的领航鲸,当中有公鲸、怀孕和仍在喂哺母乳的母鲸、幼鲸,以及仍在母体内的胎儿。
本来自由自在的鲸鱼,在北大西洋中悠悠荡游,法罗人把牠们全数屠杀灭族。一只雌鲸的头部被凶残的砍了5-6下,当地人把雌鲸当砧板一直砍一直砍,她经过很长很痛苦的时间才死去。有些鲸鱼,甚至反复被刀砍长达4分钟才死去。捕鲸人还把母鲸体内的胎儿切割出来,丢在码头任由其腐烂。”
然后,法罗人将宰杀后的巨鲸拉到岸上,分切鲸肉和鲸脂,由当地警官分配给岛上每一户居民。




日本人杀鲸,通常只在一个海湾进行,法罗人屠杀鲸鱼,竞然可在至少18个不同的的海湾进行,也因此令海洋守护者们难以预计,屠杀会在那处进行,以能够及时去阻止屠杀的发生。

根据《欧洲野生生物及自然生境保育公约》(The Bern Convention on the Conservation of Europe Wildlife and Natural Habitats),领航鲸属“ 受严格保护” 的物种,丹麦让法罗群岛居民,继续屠杀领航鲸,实在是有违公约缔约国的应有义务。



Tuesday, July 21, 2015

宙斯也抓狂



位於欧洲东南部的巴尔干半岛南端的希腊,地形有点像一只躬着身的虾子,背部紧贴欧洲部分的土耳其、保加利亚、马其顿以及阿尔巴尼亚。由於爱琴海和爱奥尼亚海的滋润,孕育了古希腊在音乐、数学、哲学、文学、建筑、雕刻等方面的巨大成就。

文学方面包括了古希腊神话(Greek mythology)、不朽的荷马史诗(Homeric Hymns)、抒情诗(琴歌)、伊素寓言(Aesop's Fables)、古希腊戏剧等。众多的文化伟人如喜剧作家阿里斯托芬(Aristophanes)、悲剧作家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克勒斯(Sophocles)、欧里庇得斯(Euripides),哲学家苏格拉底(Socrates)、柏拉图(Plato)、亚里斯多德(Aristotle),数学家毕达哥拉斯(Pythagoras)、欧几里德(Euclid),雕塑家菲迪亚斯(Phidias)等。

古希腊是西方文明的发源地;希腊神话多来自於古希腊文学,如《荷马史诗》中的《伊利亚特》(Iliad)和《奥德赛》(Odyssey),赫斯奥德(Hesiod)的《工作与时日》(Works and Days)和《神谱》(Theogony) ,奥维德(Ovid)的《变形记》(Metamorphoses)等经典作品。

希腊也是奥林匹克运动会的发源地,古奥运会是一种泛希腊的宗教庆典,一是对奥林匹斯山诸神的膜拜;二是有一独特的祭祀制度;三是有丰富的宗教神话传说。古希腊有奥林匹斯十二大神,宙斯(Zeus)为众神之主,宙斯的主要圣地在奥林匹亚,那里建有宙斯神庙。




1940年10月28日至1941年4月23日之间,一场意大利和希腊的战争,把希腊本来已经脆弱的经济压垮。德国接着入侵希腊,纳粹从希腊银行抢走了所有的黄金储备,征用当地的原料和食材,逼希腊傀儡政府支付给纳粹昂贵的占领费用。德国更强迫希腊购买「战时公债」,导致希腊严重通胀,经济雪上加霜。德国对希腊进行了敲骨吸髓般的经济剥削,无限制的征用、加上盟军的封锁,毁灭了希腊国家的基础结构。庞大的黑市逐渐浮现,促成了一场从1941年至1942年冬季的大饥荒,据估计有30万希腊人被饿死。时至今日,不少希腊人认为,这场大饥荒,是纳粹德国消灭希腊的一个罪恶计划。

1945年6月,希腊人茫然的面对盟军的到来,因为他们根本不知道接下来的情况将会变得怎样。当时通货膨胀严重到令人难以置信,一块面包可以卖到200万德拉克马(希腊货币)。德军在撤退途中,还焚毁学校、洗劫城市村庄、破坏工业设施,以致港口无法使用,整个国家经济完全破产。

德国入侵希腊期间,希腊抵抗运动风起云涌,纳粹在各派之间进行挑拨离间,使各派互不信任。1944年10月德军撤出希腊时,英国要维护它在希腊的利益,英军以对德国作战的名义,登陆希腊,把希腊流亡政府护送回雅典。
1947年3月,美国取代英国插手希腊内政,向希腊政府提供了3亿美元援助,和7.4万吨的军事装备,包括飞机大炮、凝固汽油弹等。1947年11月成立美希联合总参谋部,以 James Alward Van Fleet 为首的美国军事代表团,控制了希腊政府军,直接指挥他们打内战。从1946年到1949年,希腊打了3年多的内战,人员伤亡和经济损失难以估计,造成更加严重的经济问题和政治分裂。

希腊的经济主要靠旅游业支撑,一旦发生任何金融大小危机,世界各国游客减少,对希腊就会造成很大的冲击。
在希腊,一直以来,不同的政党会以各种高福利“糖果”,来赢取选民手上的选票,也因此造成了高福利的恶性循环。政府每年为公务员福利,拨出数以十亿计的款项,就连那些已经去世的公务员的无论已婚或未婚的女儿,都能继续领取父母的退休金。更离谱的是,那些会使用电脑、会说外语、能准时上班以及其他名目的公务员,每月都可以享受到5欧元至1300欧元之间的额外奖金。只靠进口没有出口、经济停滞不前的希腊,不断的举债,无力还债时,Troika——国际货币基金、欧盟及欧元区央行就会一直给希腊贷款,令其以债还债,雪球也越滚越大。

2001年,希腊打算进入欧元区,根据《马斯特里赫特条约》(Maastricht Treaty),欧洲经济货币同盟成员国,必须符合两个关键标准——预算赤字不能超过国内生产总值的3%,以及负债率低於国内生产总值的60%,希腊是全部都不达标的。
这时候,嗅到血腥味的华尔街美国投资银行,外号“吸血乌贼(Vampire squid)的高盛(Goldman Sachs) ,为希腊设计了一项“债务隐瞒” 方案。这是一套“货币掉期交易” ,为希腊政府掩饰一笔高达10亿欧元的公共债务,使希腊在账面上符合了欧元区成员国的标准,高盛也赚了3亿美元的佣金。

作为欧元区最大最强势的“制造国”和“出口国”的德国,与弱势的“消费国”希腊,其间就产生了巨大的贸易差距。欧元区存在着经济失衡的矛盾,德国坚持强势的利率,保持自己经济的发展,而希腊却是需要低利率来促进国家经济的恢复。

有专家指出,如果每个国家有自己的货币,贸易赤字会压低货币汇率,让商品与服务更有竞争力。如果希腊使用的还是自己的德拉克马,与德国之间的贸易赤字,就可以让德拉克马大贬,降低贸易赤字,外债积累速度也可以获得减缓。不幸的是,欧盟区每个国家的货币都一样,贸易赤字就会一直持续下去。

最终,欧元集团答应给希腊提供800亿欧元的救助,不过得接受债权人提出的多项荷刻条款。令希腊人民备感折辱的是,政府被迫承诺出售“珍贵国家资产” 用作贷款抵押,其中包括著名的岛屿、自然保护区和希腊文明遗迹,就连宙斯的神庙,或许也不能倖免。


[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/post_3883994

Monday, July 13, 2015

忏悔品第六(2)

六祖惠能续说:
“现在为你们传授「无相忏悔」,以灭除三世罪业,使你们的身、口、意三业,都得到究竟的清净。善知识!大家一起随我念道:
「弟子等,从前念、现念、一直到后念,念念都不被愚痴迷执所污染;以前所造作的一切恶业,以及愚迷等罪,如今完全以至诚的心忏悔,誓愿都能同时消除灭尽,今后永远不再生起。
弟子等,从前念、现念,一直到后念,念念都不被憍傲欺诳所污染;以前所造作的一切恶业以及憍诳等罪,如今完全赤诚地忏悔,誓愿都能同时消除灭尽,今后永远不再生起。
弟子们,从前念、现念,一直到后念,念念不被嫉害妒忌所污染;以前所造作的一切恶业以及嫉妒等罪,如今完全以至诚的心忏悔,誓愿都能同时消除灭尽,今后永远不再生起。」

善知识!以上所宣说的,就叫做「无相忏悔」。什么叫做「忏」?什么叫做「悔」呢?
所谓忏,就是改过以前的罪业。从前所作的恶业、愚迷憍诳嫉妒等罪,完全尽忏无余,永不复起,这就叫「忏」。
所谓悔,就是悔改自己以后再犯的过失;从今天开始,所有的一切恶业、愚痴迷执、憍誆嫉妒等罪,现已觉悟过来,完全永远断绝,再不去做错事了,这就叫「悔」,所以称为「忏悔」。

凡夫愚痴迷执,只知道做错后才改过,却不知道要改过自新,以后绝不可再犯;只知道忏自己以前所犯的过失,而不知道悔改以后的再错。因为不知悔改的原故,所以从前的罪业未能灭除,往后的过失又频频而生。既然前罪不能灭除,后来的过失继续增加,这如何能称为「忏悔」呢?

善知识!现已传授了忏悔,再与各位发四弘誓愿,各人都须专心谛听!
「自心里的众生无边,我誓愿度尽;自心里的烦恼无边,我誓愿断尽;自性里的法门无量,我誓愿修学;自性里的无上佛道,我誓愿成就。」”


论议:
人们过去由於不识自性本自清净,认缘虑心为己心,随境而生,逐境而灭,念念不离愚迷憍诳嫉妒,故常常造成业罪。今六祖要大家回过头来返观自性,勿为妄念所迷。於是始知从前所谓「无边众生」不是在外的众生,竟是自性中的众生。一朝忏悔,永不再起,「无边烦恼」於今断尽;就在这忏悔断尽的当时,朗然见性。於是始又知从前所谓「无量法门」「无上佛道」,不须向外觅求,竟是修自性法门,成自性真如佛。


Sunday, July 5, 2015

Hanaoka Monogatari (花岡ものがたり)



Hanaoka Monogatari(花岡ものがたり),一部由新居広治、牧大介、滝平二郎,以及诗人原太郎共同著作的57篇「木雕连作版画」,於1951年5月首次出版。这部木刻连环画集,被一小撮有良知和厌恶战争的日本人,视为人类の遗产。作者们用樱花木板,通过木刻和叙事诗,来记载并揭露,日寇在二战时,掳迫虐杀残害中国劳工的另一宗惨案。

1945年8月15日,日本战败投降;初秋时分,一群美军来到日本秋田县(Akita)北部的花冈,在鹿岛建设株式会社的中山寮( ちゅうざんりょうーChusan Dormitory)附近,发现了许多乱葬岗、一大堆被乱弃而没有掩埋的尸体、在环境异常恶劣的集中营里,囚禁着一群瘦弱奄奄待毙的中国人。由是揭发了一段惨绝人寰的「花冈事件」。

鹿岛-龟尾(Kajima-gumi),是当时日本最大的建筑和公共工程公司之一,表面上说是为了要强化日本战争经济,因为劳工的短缺不足,从1944年8月至1945年6月之间,日寇从中国北部的五个省,抓捕近千名中国平民和战俘,分成3批海运到花冈的鹿岛建设公司做苦劳。三井(Mitsui )、三菱(Mitsubishi)和大多数其他工业,也加入强迫劳动和奴役俘虏的罪行。

当时在鹿岛工作的,还有其他韩国义务兵、盟军战俘以及日本劳工。但是,中国劳工就特别受到最严峻的残酷折磨,他们被鹿岛组的监工当着畜牲来对待。每天,中国劳工被迫做超过16小时的苦劳;在铜矿井里劳作、修整道路、挖掘河床修改河道,却仅以橡子面、苹果渣和米糠充饥。严冬下也是身着单衣,足穿草鞋,在冰冷刺骨的泥水中劳动。严重的饥饿、劳累,加上每天被凶残的日本监工殴打虐杀,半年不到,就死了130多人。

1945年6月30日,中国工人在中山寮发起了暴动反抗,杀了4个日本监工然后逃走。2万个日本军警把逃往神山(かみやま)、旧松峰(まつみね)和狮子ヶ森(ししがもり)的中国劳工围捕枪杀,被抓回的,遭受更严厉的酷刑。酷暑的7月,中国劳工被捆绑着跪在铺着石子的共楽館前广场上,白天在烈日下暴晒,夜里被雨淋;3天后,广场上尸横遍地。
据统计,二战时期,日寇曾经强掳4万多中国人到日本充当劳工,其中被掳去花冈为鹿岛组做苦工的986人,饿死病死被虐死杀死的共有418人。





The Ballad of Hanaoka

I single-cropped summers, lumbered winters;
sold my daughter but was robbed of my land.
Now that I’m homeless, where else can I go?
Hanaoka in the north: to Hanaoka, ho!

Azaleas smile so sweet each spring,
but for the last hundred years miners stagger and drop.
In the bowels of the earth, where treasure’s to find,
the bones cry out: the copper mine.

Every time there’s war, the miners’ ranks grow,
and so does the mine-owner’s purse.
The Hanaoka copper mine: Hell’s very worst.




Kajima Construction

‘Chūzan Dorm’ may not sound bad,
but it was the Main Street of Hell.
There began the treatment, painful to watch,
of the nine hundred Chinese.
Day after day we averted our eyes.
If their ranks were a bit sloppy
on the road to the worksite,
they’d be abused, knocked down with cudgels yea thick,
half-murdered.
They were led by veterans of the anti-Japan war,
men of the Eighth Route Army, cream of the cream,
so Japanese militarists and the Wang regime agreed
to bring them here
to kill their morale.

Poisonweed
Ground-up acorns, apple peels, rice bran, water:
even horses wouldn’t eat the stuff
they gave these men to eat.
What on earth did the bosses do with the rations?
Seems the Kajima Construction bigwigs sold them on the black market.
So the men ate trampled apple peels,
ate up all the roadside weeds;
some ate poisonweed and died.
Those still, amazingly, on their feet,
utterly malnourished,
clenched their teeth
held on, survived.
To what end?
Ah, to what end?

Setting Out

The Chinese tore down phone lines,
seized weapons,
and set off.

Scattering for now
to bide their time:
Head for the woods! For the shelter of the woods!
In the pitch black, feet feeling their way,
voices raised in liberation songs like a far-off ocean’s roar,
they dispersed.

The Leader and His Men

Ah, that leader—
even reduced to skin and bones,
that steely leader knew no fear.
Still—he couldn’t win.
On that pathetic battlefield,
the men dropped, were captured one by one.
He fought, fell back, finally disappeared from sight.

Dogmeat Stew
We saw it all—
the young Chinese brought in
like game on a pole,
bones broken, arms wrenched off:
not a single one groaned.
The men who brought them to the police station in Ōdate
boasted, “You’re dogmeat stew.”
The landlords’ fear, their hateful looks,
the derision of the kempei.
Tied up, unable to resist, again and again
they were stabbed with bamboo spears, struck with cudgels.
The gleam in their eyes then,
their defiance,
their contempt, as if for dogs,
their silent, shining eyes.

Pools of Blood
Were they rotten fish?
Dead horses?
Still bound in twos,
they were kicked off the trucks in a heap.
Hanaoka Community Hall square
is stained even now with their blood.
Their blood will never be wiped away.
So long as two-legged beasts still exist in this world,
even now, in that square the stains remain.

The Corpses
The corpses of the murdered, over three hundred of them:
after three straight days of interrogation
in bright midsummer sun—
covered with pitch-black flies
so heavy with blood they couldn’t fly;
At night ravenous dogs
sniffed, nosed about the bodies.

 Bleached Bones
In the fields of Ubasawa, even now,
bones surface all the time.
As rain erodes the dirt,
bones surface, flesh rotted off.
The bones of those who died
at the hands of Tōjō, Hirohito, their underlings
are exposed to rain, to wind—
as if to say, “This country never lacks
for those who torment and exploit the people.”
We’re still finding
evidence of the cruelty
of capitalists, landlords, police.

Those Who Plan War
White with fear, the dogs—capitalists, landlords—
went crying to Mr. America.
Kajima bosses, chief of the Kempeitai,
governor, police chief, chief of the thought police,
leaders of the reservists’ association and the yokusan youth group—
all alike bloody murderers:
they did it, but what happened to them?
Underlings were punished only for minor war crimes;
big-shot war criminals made big bucks once again.
Hanaoka today is the military base of a foreign country.
Those guys are already preparing
for the next war,
planning to turn us laborers and farm people
into slaves, human bullets.
(Translations done by Richard Minear, a retired Professor of History at the University of Massachusetts Amherst.)