2009年7月2日星期四

Rotorua和毛利族



                                                                 Maori dance-Haka


                                                   Geysers from Te Puia


                                            Maori carving-Polynesian culture


                                                  Te Rito-The School of Weaving


Whare Wananga are traditional places of learning where history, stories and whakapapa(genealogical links) are shared and passed on.


我们的导游给毛利人的评语是:‘好恶死!’初看他们的外貌也的确如同导游的描述,可是当看过他们表演的歌舞,还有在表演前的庄严祈祷仪式,那种一丝不苟,真实虔诚的态度,不禁誏人肃然起敬。

大约在公元13世纪前,波利尼西亚人(Polynesians)来到他们称为Aotearoa-绵绵白云下的大地-纽西兰。‘Maori’是普通人或正常人的意思,而他们把外国人看成是不正常或反常的人-Pakeha。
14世纪,僻居南太平洋的毛利人,开启了纽西兰文明史。数百年来他们发展出严谨的部落制度,阶级制度,和成就极高的艺术代表。

在毛利歌舞中,最有代表性的是Haka,传统上毛利人各族在打仗前,先跳这种挑战威胁的舞。勇士不时怒目瞪眼,伸长舌头,目的要把敌人吓怕和赶走。当然还有更多非常悦耳动听,罗曼谛克优美的歌曲以及舞蹈。
The Song Pokarekare Ana就是最经典的一首。世界闻名毛利族女高音Kiri Te Kanawa,在纽西兰Millenium celebrations中和一群毛利和音演唱了这首Pokarekare Ana,给了全世界许多知音人莫大的欣喜。

Rotorua,位於北岛的中部,有个长长的原名:Te Rotorua-nui-a Kahumatamomoe。Roto 在毛利语里是‘湖’,Rua是‘第二’,这里人口大约56,000人,有一半是毛利人。他们多集居在Whakarewarewa附近。

Rotorua是纽西兰最热门的旅游城市之一,20%以上的居民从事旅游工作,而毛利文化亦成为旅游热点之一。

著名的旅游景点Te Puia(喷泉)就以它的地热喷泉-Geysers,不断冒泡的泥池-bubbling mud pools吸引了众多国内外游客。还有用flax-亚麻来编织的手工教学馆,波利尼西亚文化式的毛利木头雕塑品场馆。

最有趣的是,样子‘好恶死’,身型巨大的毛利导游,叮嘱我们不能发出半点声音,然后带我们进入一间小小的建筑物去看他们凭临灭绝的国宝-Kiwi-鹬鸵,译为奇异鸟。
里面是一片乌漆墨黑,伸手不见五指,因为鹬鸵生性慵懒,害羞,一天睡上二十小时,主要在夜间活动。围栏远处一点昏暗的灯光,毛利导游指手划脚好像叫我们看暗处的一团东西,注视了老半天,那团东西动却一点也没动过,结果是啥也没看到。

Rotorua也被人叫作Sulphur City,这里的过氧化氢hydrogen peroxide使到空气中弥漫着一股酸臭的硫磺味,甚至饮用的开水也全是淡黄色的硫磺水,我们也喝了不少下肚。

罗托路亚的独特地热特点源于其地理位置。城市坐落在太平洋板块和澳大利亚板块的交界处,持续的板块移动导致地底岩浆翻滚,加热了地下水。
毛利导游解释,有geysers-热喷泉就可把地底的热气外泄,火山就不会爆发。1886年Tarawera火山喷发,把附近当时称为世界第八大奇景的Pink and White Terraces-粉红与白矽土台阶地完全摧毁。Tarawera火山会再度爆发吗?希望如毛利大哥所愿。

看毛利人年长的一辈,脸上总挂着淡淡的哀愁和无奈,外来文化逐渐淡化了他们老祖宗的文化精神,如今仅靠旅游热点的歌舞文化,也可能慢慢变质而只剩下虚有浮华的一面。过度商业化必定会把传统的文化精神逐步瓦解。
我总觉得因为有毛利的古老文化精神,加上许多英勇战士和美丽哀怨的传说,这块缅缅白云下的大地,才能保存着有如世外桃源的大自然美景。


Posted by Picasa

没有评论:

发表评论