2016年11月30日星期三

《和汉朗咏集》里的王昭君



香溪源是一条美丽的小溪,源自神农架山区,流经许多洞穴和石灰岩裂缝,过滤沉淀后,水色分外澄清。香溪又名昭君溪,传说王昭君曾在溪边洗脸,颈上的珍珠项链散落溪中,从此溪水一年四季清澈见底,芳香扑鼻,故名香溪。



大约在公元前52年,湖北兴山县(古时的南郡秭归)、香溪上游宝坪村一户平民人家,生了一个女儿名王嫱,字昭君。据东汉文学家和书法家蔡邕(yong)所撰的《琴操》——(古代汉族为解说琴曲标题的著作)记载,十七岁时的王昭君美貌动人,她的父亲觉得自己的女儿与普通人有别,拒绝了所有上门提亲的人,把女儿留待被选入宫里去侍奉汉元帝。



王昭君的故事,也因为《和汉朗咏集》而流传於日本。日语王昭君,读作ou-shiyou-kun ーおうしょうくん。昭君题材诗文、以及昭君故事在日本的流播发展,成为了中日比较文学、比较文化的研究课题。

日本古代的诗歌创作,有汉诗也有和歌,那是由中国诗人的汉籍诗歌传入日本后,再用汉字模仿写作而产生的。日本汉诗自7世纪中叶的近江时代兴起,到明治维新时代就结束了。
《和汉朗咏集》所收入的咏昭君诗,共计10节。在「王昭君」一辑里收录了白居易、纪长谷雄、大江朝纲、藤原实方等诗人咏昭君的诗作。



第一节是白居易的《王昭君》:“ 愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。”

第二节为汉学者、歌人、中纳言(ちゅうなごんーchi-you-u-nagon=太政宫中设置的令外官)、文章博士纪长谷雄的《王昭君》:“身化早为胡朽骨,家留空作汉荒门。”

第三至第六节是民部大辅(民政部次官)、文章博士、书法家大江朝纲(886-957)的七律
《王昭君》:

 翠黛红颜锦绣妆,泣寻沙塞出家乡。
             
 边风吹断秋心绪,陇水流添夜泪行。

 胡角一声霜后梦,汉宫万里月前肠。

 昭君若赠黄金赂,定是终身奉帝王。



当初汉元帝选了超多的美女进宫,人数多到皇帝都不能亲自挑选嫔妃,只有派画师去画选秀人的画像,给皇帝过目以画选人。那些家中有点财力的,都以金钱贿赂画师,让他把自己画得美一点,给皇帝看中的机会就会比较大。

王昭君对自己的容貌太有自信了,也根本不屑去贿赂那些画师,收不到钱的画师,在王昭君画像上点了一颗大粒墨,从此王昭君的美貌与才智,就被埋没在那三千后宫之中。

大江朝纲在诗中,叙述王昭君化好了妆,眉色苍翠,脸上薄施胭脂,显露出这美人的清丽脱俗。华贵的衣衫衬托出她的尊贵,可是她却泪眼模糊望着远方的沙漠,不知道自己将要去到什么地方。边塞的冷风如刀,仿佛能割断秋天善有的愁绪。越往西行,那日夜流淌的河水,好像都不能体会到自己的悲伤,唯有在夜静中独自饮泣。忽然传来一声号角,从梦中惊醒,原来天还未亮,许是巡逻官兵在互相传递消息。想起自己离开家乡有万里之遥,恐怕从此都将会像这样痛苦得肝肠寸断。

诗人在最后一句猜测道:如果当初王昭君也像其他女子一般,以金钱贿赂画师,那么以其品貌才艺,一定是留在皇帝的身边了。而实际上,作者可能以这种疑问,来烘托出王昭君个人品格的特质,如果她与其他人一样,那只能说她是皇帝身边的美丽妃子,根本就不会再有以后王昭君那可歌可泣的历史功绩了。


4 条评论:

  1. 原来还流传到日本啊!

    回复删除
  2. 没想到哦!?中国四大美人都有呐!

    中国古代四大美人シリーズ2——王昭君(おうしょうくん)
    「落雁美人」と呼ばれている王昭君は漢元帝の時の女官で、「 昭 しょう 君 くん 出 しゅっ 塞 さい 」の物語によってみんなに知られています。
    中国の長い歴史の中では、中央政権が周辺の少数民族と紛争や戦いを避けるために、政略結婚という手段がよく使われていました。
    紀元前 33 年、西南部の少数民族——匈奴の 呼韓邪単于 こかんやぜんう (単于:匈奴の君主の称号)から「漢(当時の中央政権)の皇帝の娘を自分の妻に迎えたい」という申し出が出されました。漢の皇帝は自分の血をひいた娘を出したくなかったため、「匈奴へ嫁に行ってくれるなら、その者を皇帝の娘にする」と後宮の女官たちに伝えました。

    回复删除
  3. 好悲惨,简直催泪呀!
    贿赂这回事,源传自久呀!

    回复删除
    回复
    1. 对咯!红颜多薄命!就算待在皇帝身边,也不长久,王昭君离开5年后,那个汉元帝就病死了。嫁了呼韓邪単于3年,匈奴王死了。蒙古culture 很可怕的,继位的长子,会娶老窦的妃嫔。王昭君和第二任丈夫生活了11年,那个匈奴王又死了。才33岁的王昭君,好像还得嫁给第一任丈夫的孙,不知有没被逼得神经病?

      删除