Lesley Stahl : You said that lobbyists owned politicians because they give them money. (你说过,游说组织拥有政客,因为他们给了钱。)
Donald Trump : Yeah. (对)
Lesley Stahl : You admitted you used to do it yourself . You have a transition team ——(你承认自己也曾经那样做过,你的过渡团队——)
Donald Trump : And when you say lobbyists, lobbyists and special interests.(当你说lobbyists ,lobbyists以及特殊利益。)
Lesley Stahl : And you want to get rid of all of that ? (你打算把这些都铲除掉?)
Donald Trump : I don't like it , no. (我不喜欢这些。)
Lesley Stahl : You don't like it, but your own transition team, it's filled with lobbyists. (你不喜欢,可是你的过渡团队内部就插入了许多说客。)
Donald Trump : That's the only people you have down there. (能用的人就只有这些。)
Lesley Stahl : You have lobbyists from Verizon, you have lobbyists from the oil gas industry, you have food lobby. (你的说客有来自Verizon的、油气产业的、食品行业的。)
Donald Trump : Sure. Everybody's a lobbyist down there---(是的,几乎所有人都是说客---)
Lesley Stahk : Well, wait (等一下)
Donald Trump:That's what they are. They"re lobbyists or special interests——(这就是真实的他们,说客或特殊利益——)
Lesley Stahl : On your own transition team. (在你的过渡团队里)
Donald Trump : ——we are trying to clean up Washington . Look ---(我们试图清理华盛顿,你看---)
Lesley Stahl : How can you claim ---(那你怎么能宣称---)
Donald Trump:Everything, everything down there---there are no people---there are all people that work--- that's the problem with the system, the system. Right now, we're going to clean it up. We're having restrictions on foreign money coming in, we're going to put on term limits, which a lot of people aren't happy about, but we're putting on term limits. We're doing a lot of things to clean up the system. But everybody that works for government, they then leave government and they become a lobbyist, essentially. I mean, the whole place is one big lobbyist. (我团队里的所有人---都有公职经历,这是体制问题,体制。现在,我们要清理这些,我们要限制政治与外国资金挂钩,我们还要引入任期制,这会让很多人不高兴,但我们会引用任期制。要清理体制,有很多事等着我们去做,我的团队里都是前政府官员,辞职后当了说客。说真的,整个团队就是一个巨大的游说组织。)
Lesley Stahl : But you're, but you're basically saying you have to rely on them, even though you want to get rid of them? (所以你是说,你得依靠他们,但又很想除掉他们?)
Donald Trump : I'm saying that they know the system right now, but we're going to phase that out. You have to phase it out. (我是说,他们对目前这个体制最熟悉,但未来我们要逐步把这个体制给淘汰掉。你必须得淘汰它。)
在狱中,阿布拉莫夫写了一部回忆录——《Capital Punishment》,在书中他也有提到“旋转门” (the revolving door)现象,那是美国游说政治中一个无法割除的痼疾,也是“ one of the greatest sources of corruption in government ”。许多政府官员离任后,进入游说公司当高薪职业说客,受客户委托,回来游说以前的官方同事,为客户图利。每一届的政府更迭,特别是涉及党派轮替改选后,前朝的臣子刚刚走出国会大门,转身就进入K街各游说机构的小门了。媒体戏称这现象为 :“政府办公大楼和游说公司之间,仅隔一扇旋转门” 。
坦白说,如果不是在今年4月读到有关Prince去世的消息,俺也从来不会去注意有关什么王子的新闻。在俺的印象中,Prince 就好像Michael Jackson 那类名闻全球的歌手,只不过他的新闻没有被媒体炒得太热而已。
Prince Rogers Nelson, 著名的美国黑人歌手,於1958年出生在Minneapolis 。Prince 多才多艺,身兼作曲家、音乐家、音乐制作人、演员、导演。他喜欢音乐创新,具有很广的音域,尤以华丽的服装和眩目的舞台表演,特别让观众注目。王子几乎精通所有乐器,无论是吉他、鼓、贝斯、钢琴、口琴、Saxophone等等等等,十八般武艺,样样皆行。
Prince 还是一名多产的艺术家,发表了上千首歌,所有作品的词曲创作、制作、以及大部分的乐器演奏,都由自己的音乐工作室包办。他也栽培了不少艺人,Sheila. E 就是其中之一。
生於1957年的Sheila Escovedo,也是美国歌手、鼓手、敲击乐师。当晚表演开始,Sheila E 带领着8名年轻男鼓手,敲击着“ Sign o' the Times ” 的旋律,从剧院的后面,经过观众席,一直走到台上。
节目中,Sheila 搬出了她80多岁的老爹——著名敲击乐师——Pete Escovedo 上台表演,还有两名非常年轻的音乐家——13岁的Emma Taggart 和她弟弟——10岁的Jacob ,两人在三角钢琴( grand piano)上弹奏 “Venus de Milo ” ,那是Prince於1986年自导自演的电影音乐剧“ Under the Cherry Moon ” 的原声音乐(soundtrack)。
Sheila 在Prince 去世后,写了一首ballad -“Girl Meets Boy ”,在演唱到后半段时,歌手的悲痛情绪几乎失控,她的乐队得不断在旋律中绕来绕去,好让Sheila 能够继续把这首新歌唱完。
有如Micheal Jackson ,Prince 的骤逝也让许多人怀疑,因为王子竭力散播“爱与和平” 的讯息,还上电视台公开讲chemtrails(化学云)的问题,告诉大家那些黑暗势力如何弱化人类的健康和意识,把人类变成盲从的羊群,备受愚弄摆布和控制。
王子这些举动,违反了主子Illuminati Record Industry 的旨意,当Prince 最后争取到希望能够自己永远掌控自己的命运时,Illuminati 就会把它们眼中的这些叛徒给消灭掉了!
1996年的Grammys,王子刻意在自己的脸颊写上了SLAVE,意在揭露,许多闪耀在镁光灯下、被影迷粉丝追捧的艺人,原来都是长期被Illuminati 所操控、活得没有尊严的一群奴隶。Prince 也曾经说过:“ If you don't own your masters, your masters own you.”